第576章 师徒同台(二合一)(第2/4 页)
“夏洛克越看越像安神,帅气、聪明、会小提琴、钢琴、自恋、直男……我感觉安神就是活脱脱的原型。”
“我也觉得!所以乌贼就是华生的原型咯?这么说来,我好像有点明白乌贼是怎样一个人了。”
“只有我喜欢莫娘吗?”
“呜呜呜。我也喜欢莫娘,虽然他是反派,但流失莫名喜欢呀!”
“哈哈哈,我看好夏洛克和莫娘这对cp,相爱相杀,甚好。”
“现在完全停不下来,每天都在等更新,恨不得能在乌贼身上绑炸弹,你不写快点,我就让你原地爆炸了哈!”
甚至生活里夏洛克这个名字也被经常提及。
侦探文在网文掀起一股热潮。
但也就是在这个时候,《神探夏洛克》终于在海外版网站上线了。
陈平安完成了书稿的翻译工作。
奇点中文网进行了校对。
然后上传。
当然陈平安不会把所有翻译稿都贴上去,而是按照国内这般,每天更新一定量。
写原稿,
翻译,
这两项工作简直比双开还难。
因为英文版陈平安在很多细节方面还做了修改,使得其更加符合国外读者的口味。
嗯,
特别是对话方式,完全改成了外国腔。
《神探夏洛克》海外版一发布,率先在英格兰大不列颠引起了巨大轰动。
“amazing!”
“作者是我们大不列颠人吗?”
“爱死了夏洛克!”
“贝克街211b我就住在这里啊。”
“我是你邻居……你不会就是那个大侦探吧?”
“好看!就是有点少,作家,可不可以写快一点啊?我不习惯看这种连载,有实体书吗?”
“我是大不列颠人,在华国留学,悄悄告诉你们,中文版已经更新到很后面了,可以去看看哦。”
“我不懂中文啊。”
“不懂就学嘛。”
“我疯了吧?为了看一本小说去学中文……有大神翻译成英文版吗?”
“人家作家没给授权……”
海外版本评论区一片沸腾。
大家对这本小说都极为喜爱,但最大的难题是,章节太少了。
看完后心痒痒。
国外的cos文化比国内更加盛行。
很快就有人cos夏洛克,还有人扮演莫娘,时不时在街头就能看到。
“你这cos的什么啊?”
“你不知道?out了!这是华国的一本爆火侦探小说,是以我们大不列颠为背景的,神探夏洛克,快去看看,你绝对会爱上这本书的!”
“欧!上帝!为什么又看完了?”
“主啊!多更新一点吧。”
“我实在忍不住想要知道后面的剧情,怎么办?”
“哪个中文辅导班比较好?”
“中文怎么学比较容易?”
“我!已经在学了……”
于是大不列颠开始掀起了学习中文的浪潮。
“女浩……”
“不是女浩,是你好,跟我念,你!好!”
“泥!好!”
“稍微好一点了,再来,你!好!”
但这还不是最夸张的,最夸张的是,大不列颠女王在一次访华活动中,竟然用中文说道:“希望作家乌贼,神探夏洛克能写快一点……我有在学中文,但阅读太不流畅了,速度很慢。”
讲话一出,
全网都炸了。
“好家伙!大不列颠女王都催更?”
“乌贼牌面!被女王催更!这逼能装一辈子。”
“网文作家到了这一步,真的没什么可说了。”
“最近我们清北收到好多大不列颠的留学申请,理由竟然是想要学好中文看神探夏洛克……”
“我有个朋友,考了国际汉语教学资格证……最近赚外快都赚疯了。”
“本人大不列颠留学中……社交废物!但自从神探夏洛克发布后,我成了全班焦点,都让我较他们中文,现在,嗯,我交到了很多好朋友。”
海外版神探夏洛克取得的成功空前。
奇点中文网,海外部都已经乐疯了。
“老大!我们海外版流量疯涨!”
“短短几天,已经翻倍了。”
“我们的股价也飙升……我的天,我为什么前几天卖了啊?”
“我不是在做梦吧?这流量增长……比我们投入几千万推广都猛烈!”
“乌贼就是行走的流量收割机。”
“这句话不是说安神的吗?”
“反正他们也是一个人,无所谓啦……”
一线传媒。
严谨兴奋得跳起来。
“涨停了!涨停了!奇点中文
本章未完,点击下一页继续。